Gehe nicht, wohin der Weg führen mag, sondern dorthin, wo kein Weg ist, und hinterlasse eine Spur.
Jean Paul
Archiv: Februar 2008
.................................................................................................................................
Man vergißt vielleicht, wo man die Friedenspfeife vergraben hat. Aber man vergißt niemals, wo das Beil liegt.
Mark Twain
Im Alter bereut man vor allem die Sünden, die man nicht begangen hat.
William Somerset Maugham
Bir melek gelse yarin bana
üc dilegin var dese benden sana.
öyleyse bu acilardan sonra ihtiyacim var
su kalbimde olan bosluga karsi yaralari sar.
Sirf bir defa saniyeleri zamani geriye alirdim
ve seni kollarimla sikica sarardim.
Käme morgen ein Engel zu mir und sagt
3 Wünsche geb ich Dir,
so bräucht ich nur einen nach all den Schmerzen
gegen diese Leere in meinem Herzen.
Nur einmal würd ich für Sekunden die Zeit zurück drehen
und dich wieder in meine Arme nehmen
Ansizin bir rüzgar gibi girdin gönlüme.
rüzgarin savurdugu yapraklar gibi gidemezsin.
cünkü sen benim kalbime hapissin, mahkumsun.
cezan ise ömür boyu.
Unerwartet bist du wie ein Wind in mein Herz eingedrungen.
Du kannst nicht, wie die Blätter, die vom wind weggeweht werden, verschwinden. Denn du bist eingeschlossen in meinem Herzen, ein Gefangener. Deine Strafe ist lebenslänglich.
1000 düsünce seni düsünüyor,
1000 düsünce beni sana bagliyor,
sana sadece sunu söylemek istiyordum:
seni seviyorum, ve sormak istiyorum:
sende beni seviyormsun?
Übersetzung:
1000 Gedanken denken an dich!
1000 Gedanken fesseln mich!
Ich wollte dir hiemit nur sagen:
ich liebe dich und will fragen:
Liebst du mich auch?
du bist so frech was machst du nur
schreibst nicht zurück bist ziemlich stur
ich vergeude hier mit sms mein geld
merk dir eins du bist nicht der einzigste auf der welt
cok yaramazsin ne yapiyorsun
geri yazmiyorsun cok inatsin
burada mesajlarla parami harciyorum
sunu bil,sen dünyada tek degilsin
Geceler seni sevdigim kadar uzun olsaydi eger inan ki yeryüzüne hiç günes dogmazdi.
Übersetzung: Wenn die nächte solang wären wie meine Liebe, glaub mir würde die Sonne nie wieder aufgehen.
Yasamak Sevmektir ve Sevmek aci cekmektir,aci cekmek istemiyorsan Sevme ,ama Sevmiyorsan nicin Yasiyorsun??
Übersetzung:
Leben heißt Lieben und Lieben heißt Leiden,wenn du nicht Leiden willst dann Liebe nicht,aber wenn du nicht Liebst wofür Lebst du dann??
Du befindest Dich in der Kategorie: :: ::
Anpassung und Design: Gabis Wordpress-Templates
Impressum & Haftungsausschluss & Cookies :: Sitemap :: Sprüche, Zitate und Gedichte - kostenlos auf spruechetante.de